Vuoi candidarti per un’opportunità internazionale o lavorare in un’azienda che richiede un curriculum in inglese? Allora è fondamentale saper scrivere un CV efficace, professionale e adatto agli standard richiesti nei paesi anglofoni. Che tu stia cercando un lavoro nel marketing, nell’ingegneria, nella finanza o in qualsiasi altro settore, un buon curriculum in inglese deve essere chiaro, ben strutturato e mirato al ruolo. In questa guida scoprirai come creare un CV in inglese impeccabile, quali sezioni includere, quali errori evitare e come adattarlo a ogni professione, aumentando le tue possibilità di essere selezionato.
Come scrivere il tuo CV in inglese: Sezioni per un CV in inglese
Intestazione “About Me” (Chi sono)
About me
Results-oriented Nutritionist with over 5 years of experience in designing personalized nutrition plans and promoting healthy eating habits. Proven ability to improve client health outcomes and support product development in the food industry. Skilled in nutritional assessment, dietary analysis, and cross-functional collaboration. Passionate about wellness, innovation in nutrition, and dedicated to ongoing professional growth.
PRO TIP
Mantieni la sezione "About me" breve e focalizzata sui risultati chiave. È la prima parte che i recruiter leggeranno, quindi assicurati di catturare la loro attenzione mettendo in evidenza competenze e successi principali.
Contact Details (Dati di contatto)
Contact Information
BRUNA TRIONFERA
Nutrizionista
+39 333 123 4567 | b.trionfera@email.com | linkedin.com/in/brunatrionfera | Venezia, VE, Italia.
PRO TIP
Assicurati che tutte le tue informazioni di contatto siano aggiornate e professionali. Includi un link al tuo profilo LinkedIn, ottimizzato e aggiornato, poiché molti recruiter controlleranno la tua presenza online.
Work Experience (Esperienza professionale)
Work Experience
Nutritionist
Zeta Corporation
06/2022 - Present | Venezia, VE
Company Description
- Develop and implement personalized nutrition plans for over 200 clients, achieving an average 15% improvement in client health markers within six months.
- Collaborate with product development teams to create health-focused food products, resulting in a 10% increase in sales in the first year.
- Conduct workshops and webinars on nutrition and wellness, increasing community engagement by 40%.
Junior Nutritionist
Eme Solutions
03/2021 - 04/2022 |Torino, TO
Company Description
- Supported senior nutritionists in evaluating patient dietary needs and monitoring progress.
- Contributed to research projects on the impact of diet on chronic diseases, resulting in two published articles.
- Managed nutrition education programs for local schools, improving student awareness and healthy habits.
PRO TIP
Usa verbi d'azione forti e risultati quantificabili per dimostrare l'impatto del tuo lavoro. Assicurati che ogni risultato sia supportato da dati concreti. Se non hai ancora esperienza professionale, non preoccuparti: è comunque possibile creare un ottimo CV per tirocinio universitario, concentrandoti sulle soft e hard skills e sui progetti personali o accademici.
References (Referenze)
PRO TIP
Invece di elencare tutti i dettagli di contatto nel tuo CV, spesso è meglio scrivere semplicemente “Referenze disponibili su richiesta”. Questo aiuta a proteggere la privacy delle tue referenze e ti permette di avvisarle in anticipo.
Education (Formazione accademica/Studi/Istruzione)
Education
Master’s Degree in Food Science and Human Nutrition
Graduated with honors (110/110 cum laude)
09/2018 - 05/2020 | Roma, RM
Campus Bio-Medico University of Rome
Bachelor’s Degree in Food Science and Human Nutrition
Graduated with honors (110/110 cum laude)
09/2015 - 05/2018 | Roma, RM
PRO TIP
Metti in evidenza gli aspetti più rilevanti della tua formazione, come lode, specializzazioni o progetti chiave, che siano direttamente collegati al ruolo per cui ti candidi. Questo aiuta a creare un collegamento tra il tuo percorso accademico, la tua esperienza professionale e le esigenze del datore di lavoro.
Skills and Abilities (Competenze e Abilità)
Esempio:
- Product Reformulation & Nutritional Optimization: Collaborated with R&D teams to reformulate processed foods, reducing sodium and added sugars while maintaining sensory acceptance—contributing to a 25% improvement in Nutri-Score ratings.
- Food Safety & Quality Assurance: Applied HACCP and ISO 22000 protocols to ensure food safety across production lines, leading to zero non-compliance incidents during external audits over two consecutive years.
- Regulatory Affairs: Oversaw compliance with EU Regulation 1169/2011 on food labeling and nutrition claims, enabling smooth product registration and market access in 4 countries.
- Nutritional Profiling & Product Claims: Conducted in-depth nutritional analysis to support health and nutrition claims in line with EFSA guidelines, strengthening product positioning in the functional food segment.
- Technical Documentation & Cross-Functional Communication: Prepared technical dossiers and nutritional specifications for internal and external stakeholders, improving alignment between marketing, regulatory and manufacturing teams.
PRO TIP
Sostieni le tue competenze con risultati concreti derivanti dalla tua esperienza professionale. Questo dimostra non solo le abilità che hai, ma anche che le hai applicate in modo efficace per ottenere risultati tangibili. Assicurati di includere un mix di competenze tecniche (hard skills) e trasversali (soft skills) rilevanti per il ruolo.
Computer Skills (Strumenti informatici)
Esempi:
- Microsoft Word
proficient - eg. creating complex documents, visual effects, and macro
- Microsoft Excel
proficient — pivot tables, macro creation, and management
- Microsoft PowerPoint
proficient — e.g. designing professional presentations, custom animations, and slide master templates
- Adobe Photoshop
proficient — e.g. image editing, layer management, and creating visual assets for digital and print use
PRO TIP
Non serve scrivere un elenco infinito di software. Se il datore di lavoro richiede la conoscenza di MS Office, limita l’elenco agli strumenti che conosci davvero bene — a meno che tu non voglia evidenziare una competenza specifica. Sii onesto: indica solo i programmi che sai usare in modo efficace oggi, non solo quelli che hai usato in passato.
Languages (Lingue)
Esempio:
- Italian: Native proficiency (C2)
- English: Fluent (C1)
- French: Intermediate (B2)
PRO TIP
Specifica il tuo livello di conoscenza delle lingue utilizzando la scala del Quadro Comune Europeo di Riferimento (QCER), ad esempio A1–C2. In questo modo, i selezionatori possono valutare più facilmente le tue competenze linguistiche, soprattutto per ruoli che richiedono abilità multilingue.
Other Skills (Altre competenze)
Esempi di Soft Skills
- Communication: Capacità di comunicare idee in modo chiaro ed efficace.
- Problem-Solving: Abilità nell’identificare problemi e trovare soluzioni.
- Time Management: Capacità di organizzare il tempo e dare priorità alle attività.
- Interpersonal Skills: Capacità di relazionarsi efficacemente con gli altri.
- Emotional Intelligence: Capacità di comprendere e gestire le emozioni proprie e altrui.
Esempi di Hard Skills
- Programming: Conoscenza di linguaggi di programmazione, come Python e Java.
- Project Management: Abilità nella gestione di progetti utilizzando metodologie come Agile o Scrum.
- Technical Writing: Capacità di creare documentazione tecnica chiara e concisa.
- Foreign Languages: Capacità di parlare e scrivere in lingue straniere.
Interests (Interessi)
I am passionate about community service and regularly volunteer with local food banks and nutrition awareness programs. I also enjoy participating in health and wellness workshops, which keep me updated on the latest trends and allow me to contribute to public education. In my free time, I engage in team sports and outdoor activities, fostering collaboration, discipline, and a healthy lifestyle.
PRO TIP
Anche se non è comune includere una sezione “Interessi” nel tuo CV quando ti candidi per posizioni all’estero, dovresti farlo quando aziende italiane richiedono curriculum in inglese.
Errori da evitare nel tuo CV in inglese
- Lasciare alcune parole o frasi in italiano: questo tipo di errori in un curriculum in inglese trasmette disattenzione, scarsa padronanza della lingua e riduce la tua credibilità professionale.
- Tradurre da solo il proprio CV: se non hai il livello di inglese adeguato, potresti fare una cattiva traduzione, con errori linguistici che rendono difficile la comprensione del tuo profilo e compromettono seriamente la tua candidatura.
- Tradurre male i titoli accademici in inglese: una cattiva traduzione dei titoli può confondere i recruiter e anche sminuire la tua formazione.
- Non scegliere il modello di CV adatto alla posizione: un design inadeguato comunica mancanza di criterio professionale, disallinea la presentazione attesa e riduce l’impatto con recruiter internazionali. Ossia, è molto importante investire il tuo tempo nella creazione di un curriculum creativo.
- Mescolare inglese britannico e americano: combinare varianti dell’inglese crea incoerenza linguistica, confusione culturale e proietta un’immagine poco professionale.
Tradurre con l'IA senza verificare
Strumenti come ChatGPT, Gemini e Grammarly sono utili per tradurre rapidamente e facilmente un CV dall’italiano all’inglese. Puoi chiedere di tradurre sezioni specifiche del tuo CV o anche l’intero documento. È ideale per ottenere una prima traduzione che potrai poi rivedere e correggere. Tuttavia, è importante sapere che lo strumento può commettere errori nell’interpretazione di contesti specifici e non sempre coglie sfumature culturali e idiomatiche. Ossia: vale la pena usare l’IA per creare la prima versione tradotta e poi rivedi manualmente i dettagli importanti.
Candidarsi per un lavoro con un CV in inglese senza conoscere la lingua
Candidarsi per un lavoro con un CV in inglese senza avere una conoscenza adeguata della lingua è un errore comune ma serio. Un curriculum scritto con errori grammaticali o lessicali può dare un’impressione di poca professionalità e ridurre le possibilità di essere selezionati. Inoltre, dimostra una mancanza di preparazione e può far dubitare i recruiter delle tue effettive competenze linguistiche, essenziali in molti contesti lavorativi internazionali.
Le differenze linguistiche sono accompagnate da differenze culturali
Un altro errore molto comune è non standardizzare il proprio inglese, mescolando varianti americane e britanniche o, ancora, non rispettando gli standard che ogni paese preferisce nelle presentazioni dei CV.
Ecco le principali differenze tra un CV in inglese americano e un CV in inglese britannico.
Criteri | CV in inglese britannico (UK) | CV in inglese americano (EE.UU.) |
---|---|---|
Lunghezza idealel: | 2 pagine. Nel Regno Unito si preferisce una descrizione più approfondita di formazione ed esperienza. | 1 pagina. Negli Stati Uniti si premia la capacità di sintetizzare le informazioni chiave. |
Focus principale: | Si valorizza maggiormente la progressione professionale e formativa in modo completo e cronologico. | Si valorizzano di più i risultati concreti e i successi, più che le mansioni svolte. |
Struttura ideale: |
|
|
Tono: | Si preferisce un tono più sobrio per evitare esagerazioni o autopromozione eccessiva. | Si usano spesso verbi d’azione e un tono da personal marketing che evidenzia con forza i risultati ottenuti. |
Formato delle date: | GG/MM/AAAA | MM/GG/AAAA |
Attenzione ai regionalismi
È fondamentale non solo rispettare la standardizzazione che ogni paese (e, di conseguenza, le rispettive aziende) preferisce, ma anche adattare il contenuto del tuo curriculum ogni volta che lo invii a imprese di paesi diversi.
Altri termini per il tuo CV in inglese
Per scrivere un curriculum in inglese è molto importante conoscere i termini corretti, soprattutto quelli relativi all’istruzione, poiché variano molto tra l’Italia e gli altri paesi. È fondamentale che la sezione Education sia completata correttamente con la terminologia giusta in inglese. Perché? Utilizzare le nomenclature corrette dimostra la padronanza della lingua e l’impegno nell’usare un vocabolario professionale.
Inoltre, in molti casi, i titoli accademici di un paese potrebbero non avere un equivalente diretto in un altro. Usare la terminologia esatta apporterà chiarezza ai recruiter, facilitando la comprensione ed evitando malintesi o confusioni riguardo la tua formazione. D’altra parte, il CV in inglese avrà un impatto maggiore sui sistemi ATS (Applicant Tracking System), poiché cercano parole chiave specifiche. Se non utilizzi la terminologia adeguata, il tuo CV potrebbe passare inosservato o essere scartato prima di essere esaminato da un reclutatore umano.
Equivalenze educative dallo italiano all’inglese:
- Scuola elementare: Primary Education / Elementary School
- Scuola secondaria di primo grado: Secondary Education / High School
- Scuola secondaria di secondo grado: High School Diploma
- Diploma tecnico / Qualifica professionale tecnica: Associate Degree / Technical Certificate
- Laurea triennale: Bachelor's Degree
- Diploma di scuola superiore: Bachelor's Degree
- Master: Master's Degree
- Dottorato di ricerca: Doctorate / Ph.D.
Esempio di CV in inglese per diverse professioni
CV infermiere
Ogni CV in inglese per nurse deve mettere in evidenza le competenze cliniche pratiche, la conoscenza di protocolli sanitari internazionali, la capacità di lavorare in team multidisciplinari e l’esperienza in diversi reparti ospedalieri. È fondamentale essere specifici riguardo ai tipi di pazienti assistiti, tecnologie mediche utilizzate, risultati ottenuti e ambienti sanitari (ospedale, cliniche, RSA, ecc.).
Punti chiave per il tuo esempio di CV da infermiere in inglese:
- Evidenzia certificazioni come BLS, ACLS, PALS o equivalenti internazionali.
- Specifica l’esperienza in reparti (es. terapia intensiva, pediatria, oncologia) e le tecniche cliniche padroneggiate.
- Indica risultati misurabili: riduzione di infezioni, miglioramento degli indicatori di salute, feedback dei pazienti.
- Menziona eventuale esperienza all’estero o in contesti multiculturali.
CV Avvocato
Ogni CV in inglese per lawyer deve mettere in risalto la specializzazione giuridica (es. diritto societario, penale, del lavoro), l’esperienza con casi rilevanti, la conoscenza delle normative locali e internazionali e le capacità di negoziazione e redazione contrattuale. È essenziale essere precisi riguardo ai tipi di clienti assistiti, contesti giurisdizionali affrontati e risultati ottenuti.
Punti chiave per il tuo esempio di CV da avvocato in inglese:
- Specifica la tua area di specializzazione legale e anni di esperienza.
- Dettaglia casi o operazioni significative (rispettando la riservatezza).
- Indica la tua conoscenza di normative internazionali (es. GDPR, diritto UE, common law).
- Menziona abilità trasversali come mediazione, public speaking e gestione clienti corporate.
CV Ingegnere
Ogni CV in inglese per ingegnere dovrebbe evidenziare le competenze tecniche nel settore specifico (meccanico, civile, elettronico, ecc.), la padronanza dei software tecnici (es. AutoCAD, SolidWorks), la gestione dei progetti e i risultati concreti ottenuti. L’esperienza internazionale o in ambienti regolamentati è un valore aggiunto.
Punti chiave per il tuo esempio di CV da ingegnere in inglese:
- Specifica le certificazioni ottenute (es. PMP, Lean Six Sigma).
- Elenca i software e strumenti tecnici utilizzati.
- Descrivi progetti indicando budget, tempistiche e impatto.
CV Manager
Il CV in inglese di un manager deve mettere in risalto capacità di leadership, gestione del team, raggiungimento di obiettivi strategici e conoscenze di budgeting e operations. L’uso di dati per dimostrare risultati è essenziale.
Punti chiave per il tuo esempio di CV da manager in inglese:
- Evidenzia KPI raggiunti: crescita percentuale, riduzione dei costi, aumento della produttività.
- Specifica la dimensione dei team e dei budget gestiti.
- Usa verbi d’azione e risultati misurabili.
CV Informatico
Il CV in inglese di un informatico dovrebbe concentrarsi su linguaggi di programmazione, gestione dei sistemi, sicurezza informatica e supporto tecnico. Le certificazioni tecniche e l’esperienza pratica con software e hardware sono fondamentali.
Punti chiave per il tuo esempio di CV da informatico in inglese:
- Elenca competenze tecniche e linguaggi (Python, SQL, Linux).
- Indica progetti rilevanti o problemi risolti.
- Aggiungi certificazioni come CompTIA, Cisco, Microsoft.
CV Insegnante
Un CV in inglese per insegnante deve sottolineare metodologie didattiche, livelli scolastici insegnati, gestione della classe e risultati accademici. L’esperienza internazionale o con studenti di madrelingua diversa è un plus.
Punti chiave per il tuo esempio di CV da insegnante in inglese:
- Specifica le età/livelli insegnati e i programmi seguiti.
- Evidenzia i risultati degli studenti (es. percentuali di successo).
- Menziona esperienze in contesti multilingue o con bisogni speciali.
CV Risorse Umane
Il CV in inglese per Ricorse Umane deve concentrarsi su selezione del personale, formazione, gestione del clima aziendale e implementazione di politiche interne. La conoscenza di software HR e delle normative del lavoro è essenziale.
Punti chiave per il tuo esempio di CV da Ricorse Umane in inglese:
- Descrivi progetti di selezione o formazione completati.
- Cita tool utilizzati (es. Workday, SAP HR, LinkedIn Recruiter).
- Indica risultati: turnover ridotto, soddisfazione aumentata, ecc.
CV Contabile
Ogni CV in inglese da contabile dovrebbe avere come focus principale le competenze tecniche in contabilità generale e analitica, fiscalità, bilancio, IFRS, GAAP e software ERP. È importante includere risultati misurabili e settori seguiti.
Punti chiave per il tuo esempio di CV da contabile in inglese:
- Mostra padronanza in IFRS, GAAP e normative fiscali.
- Elenca ERP usati (es. SAP FI/CO, Oracle, Netsuite).
- Descrivi audit, report o bilanci gestiti e risultati ottenuti.
CV Software engineer
Il CV in inglese per software engineer deve essere molto tecnico e dettagliato: linguaggi usati, progetti sviluppati, architetture implementate e contributi in team Agile o DevOps. I risultati devono essere tangibili.
Punti chiave per il tuo esempio di CV da software engineer in inglese:
- Specifica linguaggi e framework (es. JavaScript, React, Python).
- Descrivi progetti con metrica: velocità di esecuzione, riduzione bug, utenti attivi.
- Cita tool (Docker, Git, Jenkins) e metodologia usata (Agile, Scrum).
Complementi per la tua candidatura in inglese
Lettera di presentazione
La Lettera di presentazione (o la popolare “Cover Letter”, in inglese) è un documento fondamentale da inviare insieme al CV, che permette di presentarti in modo più personale e convincente. Deve essere chiara, sintetica e mirata alla posizione per cui ti candidi. Generalmente, dovrebbe contenere circa 300-400 parole (circa 2.000-2.500 caratteri), suddivise in 3-4 paragrafi: una breve introduzione, la motivazione per cui ti candidi, le tue competenze più rilevanti e una conclusione con la disponibilità a un colloquio. Evita ripetizioni e cerca di adattare ogni lettera all’azienda e al ruolo specifico.
Portfolio
Il portfolio è uno strumento essenziale per professioni creative o tecniche, come design, fotografia, architettura o marketing digitale, dove mostrare i propri lavori è fondamentale per dimostrare competenze e stile. Nel CV, puoi inserire un link diretto al tuo portfolio online, ad esempio su un sito personale, Behance o LinkedIn, nella sezione “Contatti” o “Altre informazioni”. Assicurati che il portfolio sia aggiornato, organizzato e facile da navigare, includendo solo i migliori lavori pertinenti alla posizione a cui ti candidi.
Crea il tuo CV in inglese con Enhancv!
FAQs
Come transformare il curriclum in inglese?
Fare un CV in inglese non significa tradurre semplicemente il proprio curriculum. Un resume deve rispettare standard internazionali precisi, valorizzando precisione, struttura strategica e adeguamento culturale. Ogni dettaglio, dalla lunghezza al formato e all’ottimizzazione ATS, facilita la lettura nei mercati anglosassoni come USA e Regno Unito. Se non si è molto fluenti in inglese, è consigliabile farlo revisionare da un proofreader esperto per evitare errori che compromettano la candidatura.
Cosa devo scrivere alla fine del mio Curriculum Vitae in inglese?
Alla fine del tuo Curriculum Vitae in inglese puoi includere una sezione con “References available upon request” (Referenze disponibili su richiesta). Non è necessario inserire dettagli di contatto dei referenti per proteggere la loro privacy. In alternativa, puoi aggiungere una breve frase finale che evidenzi la tua disponibilità a fornire ulteriori informazioni o a partecipare a un colloquio. Evita di aggiungere informazioni irrilevanti o troppo personali.
Che skills mettere nel curriculum in inglese?
Nel curriculum in inglese, includi sia hard skills che soft skills rilevanti per la posizione. Hard skills possono essere competenze tecniche come conoscenze di software, lingue straniere, o capacità analitiche. Soft skills importanti sono comunicazione, lavoro di squadra, problem solving, gestione del tempo e adattabilità. Usa verbi d’azione e, se possibile, supporta le skills con risultati concreti. Personalizza le competenze in base all’annuncio di lavoro per aumentare le possibilità di successo.
Creane uno che ti rappresenti davvero.
